Специалист по орудиям: различия между версиями

Материал из Soviet Wiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 5: Строка 5:
 
|Подчинение = [[Капитан]], [[Исполнительный офицер]].
 
|Подчинение = [[Капитан]], [[Исполнительный офицер]].
 
|Задачи = Управление кораблем и его орудийными системами. Сбивание союзных истребителей, организация боеспособности корабля против внешних угроз.
 
|Задачи = Управление кораблем и его орудийными системами. Сбивание союзных истребителей, организация боеспособности корабля против внешних угроз.
|Гайды = [[Орудия и Вы]], этот.
+
|Гайды = [[Орудия и вы]], [[Руководство по истребителям]], этот.
 
|Сложность = Сложно
 
|Сложность = Сложно
 
|Цвет = #CD5C5C
 
|Цвет = #CD5C5C
Строка 11: Строка 11:
  
  
You are the Master at Arms, also known as the guy who bosses around the MTs and pilots. You work with [[Air Traffic Controller|ATC]] to coordinate the fighters, make sure the MTs load and maintain the guns, and coordinate expansion to the ship's firepower. To be a good MAA it is crucial that you know the ins and outs of the munitions and fighter systems, as you will typically be manning the guns alongside your techs.  
+
Вы Специалист по орудиям, также известный как парень, который руководит МТ и пилотами. Вы работаете с диспетчером, чтобы координировать действия истребителей, следите за тем, чтобы МТ загружали и обслуживали орудия, и координируете расширение с учетом огневой мощи корабля. Чтобы быть хорошим MAA, очень важно, чтобы вы знали все тонкости работы с боеприпасами и системами истребителей, поскольку вы, как правило, будете управлять орудиями вместе со своими техниками.
  
'''Bare minimum requirements:''' Supervise the reloading and maintenance of the ship's primary armaments and fighters. Make sure the MTs and pilots are doing their jobs. Know how to maintain the ship's weapons and fighters. Help coordinate fighters.
+
'''Минимальные требования:''' Наблюдать за перезарядкой и обслуживанием основного вооружения и истребителей корабля. Убедитесь, что механики и пилоты выполняют свою работу. Знайте, как содержать корабельное вооружение и бойцов. Помогите координировать бойцов.
  
'''Basic Skills:''' Construction and Maintenance of the ship's weapons and fighters. Coordinating fighters to deal with internal threats ass well as external ones.  
+
'''Основные навыки:''' Строительство и обслуживание корабельного вооружения и истребителей. Координация бойцов для борьбы с внутренними угрозами, а также с внешними.
  
== Your Office ==
+
== Ваш офис ==
As the Master At Arms, you are given an office inside of Munitions. Your office contains the Fighter Control Console, your locker (Containing the Munitions Budget card, a Bomb Disposal Suit, and some spare clothing), and Antonio, your lovable pet NXT-IV Thermonuclear Warhead.  
+
Как Мастер по оружию, вам предоставляется офис внутри вашего отдела. В вашем офисе находится пульт управления истребителем, ваш шкафчик (с карточкой бюджетом отсека, костюм для обезвреживания бомб и запасная одежда) и Антонио, ваш любимый питомец (термоядерная боеголовка).
  
===The Fighter Control Console===
+
===Пульт управления истребителем===
Your figher control console can do two things to every fighter: Toggle the weapons safeties, and eject the pilot. The former allows a fighter to fire its weapons on the ship Z-Level, which can be useful when [[Boarders|unwelcome]] [[Traitor|guests]] come aboard. The latter allows you to kick any unruly pilots out of their jets, similar to if you had swiped an ID on their jet. Note, however, that [[Emag|Emagged ships]] will not show up on the console, and can not be remotely controlled.
+
Ваш пульт управления может делать две вещи с каждым истребителем: переключать предохранители оружия и катапультировать пилота. Переключение предохранителей позволяет истребителю стрелять из своего оружия на  Z-уровни корабля, что может быть полезно, когда на борт поднимаются нежелательные гости. Катапультирование позволяет выгнать непослушных пилотов из их самолетов. Однако обратите внимание, что взломанный [[Предатель|криптографическим секвенсером]] истребитель не будет отображаться на консоли, и им нельзя управлять удаленно.
  
===The Munitions Budget===
+
===Бюджет орудийного отдела ===
If you order anything from Cargo, when possible you should be using the Munitions Budget to pay for it. This will allow you to buy more ammunition than using the cargo budget, and will also keep Cargo from immediately running out of money <s>and murdering you</s>.
+
Если вы заказываете что-либо у Карго, по возможности, вам следует использовать бюджет для его оплаты. Это позволит вам покупать больше боеприпасов, чем используется бюджет Карго, а также предотвратит немедленную кончину денег <s> и убийство вас </s>.
  
==Keeping Munitions Supplied==
+
==Сохранение боеприпасов==
You start the round with a decent amount of ammunition, however you will be dependant on Cargo to order/fabricate more for you. PDC/Flak ammo crates and Railgun slugs need to be ordered, however with the right research Cargo can fabricate torpedo components using their lathe, including nuclear warheads.
+
Вы начинаете раунд с приличным количеством боеприпасов, однако вы  зависите от Карго, которое может заказать / изготовить для вас больше боеприпасов. Ящики с боеприпасами PDC / Flak и пули для рельсовых пушек необходимо заказывать, однако при правильном исследовании Карго может изготавливать компоненты торпед с помощью токарного станка, включая ядерные боеголовки.
  
Ideally, you and your MTs should be resupplying Munitions outside of combat, to limit downtime during engagements.
+
В идеале вы и ваши МТ должны пополнять запасы боеприпасов вне боя, чтобы ограничить время простоя во время сражений.
  
== Battery Control ==
+
== Контроль орудий ==
Arguably your most important job as the MAA is to keep the weapons operational. There are 6 different weapon systems on the ship, all of which operate in different ways. These are: Flak, PDCs, Torpedos, Railguns, the MAC, and the Gauss Guns. Detailed information on these weapons systems can be found in the [[Guide to Munitions]].
+
Возможно, ваша самая важная задача как MAA - поддерживать оружие в рабочем состоянии. На корабле есть 6 различных систем вооружения, каждая из которых работает по-разному. Это: зенитная артиллерия, PDC, торпеды, рейлганы, MAC и пушки Гаусса. Подробную информацию об этих системах вооружения можно найти в [[Руководстве по боеприпасам]].
  
===Maintaining the Guns===
+
===Обслуживание орудий===
Whenever the ship isn't in combat, you and your MTs should be making sure the guns are in tip-top condition, lest you have to rip open a gun mid-battle. You will need Oil to lubricate the parts. Securing a steady supply from the [[Chemist|Chemists]] is crucial to make sure your weapons remain operational, and having them build an oil factory in Munitions is even better.  
+
Когда корабль не в бою, вы и ваши МТ должны следить за тем, чтобы орудия были в отличном состоянии, чтобы вам не пришлось вскрывать ствол в середине боя. Масло понадобится для смазки деталей. Обеспечение стабильных поставок от [[Химик|химика]] имеет решающее значение для того, чтобы ваши орудия оставалось в рабочем состоянии, а еще лучше, если они построят нефтяной завод у вас в отсеке.
  
===Point Defense===
+
===Точечная защита===
One of the simplest weapons systems to maintain, the PDCs and Flak guns both fire from ammunition boxes. These can be held in one hand, and simply loaded into the loading rack by clicking. These are also some of the most crucial weapons to keep topped up, as they have the unique capability to easily intercept incoming missiles and rounds. The PDC is also often used against strike fighters targeting the ship.  
+
Одна из самых простых в обслуживании систем вооружения, PDC и Flak стреляют из ящиков с боеприпасами. Их можно держать в одной руке и просто загружать в загрузочную стойку, щелкнув мышью. Это также одно из наиболее важных видов оружия, которое необходимо постоянно пополнять, поскольку оно обладает уникальной способностью легко перехватывать входящие ракеты и снаряды. PDC также часто используется против ударных истребителей, нацеленных на корабль.
  
Their ammunition can be ordered from Cargo, and you should be making sure you always have a few boxes lying around.  
+
Эти боеприпасы можно заказать в Cargo, и вам следует убедиться, что у вас всегда есть несколько коробок.
  
===The Big Guns===
+
===Большие пушки===
Some of the most destructive weapons on the ship, the Railguns and the Magnet Accelerator Cannon (MAC) are the ship's primary armament during engagnements with large enemy ships. The Railgun is capable of holding 4 shots per weapon assembly, while the MAC can hold one. They are also some of the most maintenance intensive weapons, and will require frequent and quick reloading to keep the ship combat-effective. Ideally you should have at least 1 or 2 MTs manning this station at all times, since the [[Bridge Staff]] will quickly deplete the ammunitions supply once in combat. These weapons will also need frequent maintenance, and you would be wise to keep an eye on their condition.  
+
Некоторые из самых разрушительных видов оружия на корабле, Рейлганы и Магнитная ускорительная пушка (MAC) являются основным вооружением корабля во время столкновений с большими вражескими кораблями. Рейлган может держать 4 выстрела на каждую сборку оружия, а MAC - один. Они также являются одним из наиболее требовательных к обслуживанию вооружений и требуют частой и быстрой перезарядки, чтобы корабль оставался боеспособным. В идеале у вас должно быть не менее 1 или 2 МТ, постоянно обслуживающих эту станцию, поскольку [[Офицеры на мосту]] быстро истощит запас боеприпасов в бою. Это оружие также будет нуждаться в частом обслуживании, и вам следует следить за его состоянием.
  
Both of these weapons take Railgun slugs, which can be ordered from Cargo. You will want a lot of ammo for these on standby.  
+
Оба этих оружия используют пули Railgun, которые можно заказать в Cargo. Для них вам понадобится много боеприпасов в режиме ожидания.
  
===The Gauss Guns===
+
===Пушки Гаусса===
On Multi-Z ships, there are often Gauss Guns. These weapons fire smaller slugs than the Railgun and MAC, however they fire in bursts and have higher ammo capacity. Often, there will be shutters to allow the general ship population to access the Gauss Guns, allowing crewmembers to help fight other ships. Since there are typically 3 or 4 Gauss Guns on a ship, this frees up several MTs to maintain the fighters and other weapons systems. You'll need to make sure that the crew operating the guns have hearing protection, however, else they'll go deaf from firing the guns.  
+
На кораблях Multi-Z часто встречаются пушки Гаусса.  Это оружие стреляет пулями меньшего размера, чем Railgun и MAC, однако стреляет очередями и имеет больший боезапас. Часто, чтобы позволить обычному населению корабля получить доступ к орудиям Гаусса будут ставни, позволяя членам экипажа помогать сражаться с другими кораблями. Поскольку на корабле обычно 3 или 4 пушки Гаусса, это освобождает несколько МТ для обслуживания истребителей и других систем вооружения. Вы должны убедиться, что экипаж, работающий с оружием, имеет средства защиты органов слуха, иначе они оглохнут от стрельбы из оружия.
  
Gauss Guns typically have Gauss Ammunition Dispensers nearby, which can dispense an infinite ammount of Gauss ammunition given enough time, thus the crew manning the guns can typically handle the reloading by themselves.
+
Пушки Гаусса обычно имеют поблизости дозаторы боеприпасов Гаусса, которые могут выдавать бесконечное количество боеприпасов при достаточном количестве времени, таким образом, экипаж, укомплектовывающий орудия, обычно может справиться с перезарядкой самостоятельно.
  
===Load Torp===
+
===Загрузка торпед===
Munitions also has access to the Torpedo Tubes, which are used to launch powerful, slow-moving projectiles capable of dealing massive damage on hit. These weapons will require semi-frequent maintenance, and can fire various specialized types of ordnance. Your MTs will be typically loading these with either standard or AP torpedos, and the [[Scientist|Scientists]] will occasionally want to probe wormholes using probe torpedos. There are also freight torpedos available for remote cargo transportation, and thermonuclear torpedos for wiping entire ships off of the map. Naturally, it falls to you to coordinate loading these different ammo types, Make sure to communicate with CIC about what torps are loaded, lest you accidentally nuke that wormhole you were trying to probe.  
+
У вас также есть доступ к торпедным аппаратам, которые используются для запуска мощных, медленно движущихся снарядов, способных нанести огромный урон при попадании.  Это оружие требует периодического обслуживания и может стрелять различными специализированными типами боеприпасов. Ваши МТ обычно загружают их либо стандартными, либо бронебойными торпедами, и [[Ученый | Ученые]] время от времени захотят исследовать червоточины с помощью зондирующих торпед. Существуют также грузовые торпеды для удаленной транспортировки грузов и термоядерные торпеды для уничтожения целых кораблей с карты.  Естественно, вы должны координировать загрузку этих различных типов боеприпасов. Убедитесь, что вы сообщили CIC о том, какие торпеды загружены, чтобы случайно не нанести ядерный удар по той червоточине, которую вы пытались зондировать.
  
Torpedo frames can be constructed from Metal Sheets, and the rest of the components can either be built at Cargo's Protolathe, or ordered from Cargo.
+
Рамы торпед могут быть изготовлены из металлических листов, а остальные компоненты могут быть построены в Протолате или заказаны в Карго.
  
== Ground Crew ==
+
== Команда ==
''"No, you can't load 4 nukes onto your fighter."''
+
''"Нет, ты не можешь зарядить свой истребитель четырьмя ядерными боеголовками."''
  
As MAA, you will also have to make sure your fighter pilots and MTs keep the fighters maintained and topped up. You'll need Tyrosene to fuel the fighters (Which comes from Chemistry, although there's a lot in the starting Tyrosene tanks), and Missiles and Torpedos to rearm them. You'll also need spare components to build and upgrade your fighters, which your MTs can get from Engineering (Weapons), Cargo (Structural Parts/Engines), and Science (Sensors and Avionics).  
+
Нет, ты не можешь зарядить свой истребитель четырьмя ядерными боеголовками.
 +
Как MAA, вы также должны следить за тем, чтобы ваши пилоты и МТ поддерживали истребители в хорошем состоянии и снабжали их. Вам понадобится Тайрозен для заправки истребителей (который варят в Химии, хотя в стартовых танках Тайрозена и так много), а также Ракеты и Торпеды, чтобы перевооружить их. Вам также понадобятся запасные компоненты для сборки и модернизации ваших истребителей, которые ваши МТ могут получить в отделах инженерии (оружие), грузов (конструктивные детали / двигатели) и науки (датчики и авионика).
  
===Upgrading/Repairing Jets===
+
===Модернизация / ремонт самолетов===
Occasionally, a fighter pilot may ask you or an MT for better components. These can be printed from their respective lathe/imprinter after they are researched, and your MTs can install them onto fighters after removing the old components.
+
Иногда летчик-истребитель может попросить вас или MT о более качественных компонентах. Их можно распечатать на соответствующем токарном станке  после того, как они будут исследованы, а ваши МТ могут установить их на истребители после удаления старых компонентов.
  
===New Jets===
+
===Новые истребители===
Eventually, due to <s>someone dragging a jet across the hangar</s> battle damage, a fighter will be lost. When this happens, the pilot's gonna need a new fighter. The [[Guide to Fighters]] has the instructions for making a new one, however you will need research
+
В конце концов, из-за того, что <s> кто-то протащил реактивный самолет через ангар </s>, истребитель погибнет. Когда это произойдет, пилоту понадобится новый истребитель. В [[Руководстве по бойцам]] есть инструкции по созданию нового, однако вам потребуется изучить его до того, как компоненты могут быть изготовлены.
before the components can be fabricated.
 
  
===Close-In Defense===
+
===Ближняя защита===
Usually, the [[Air Traffic Controller]] will be controlling the fighters as they engage the enemy. However, should there be threats on or near the ship, you can choose to disable the fighter safeties, allowing them to engage those threats. Fighter weapons are quite effective against threats on and about the ship, however torpedos are also quite effective at destroying the ship itself. Fighters also can't fly inside the ship, limiting them to providing fire support from the edges of the vessel.
+
Обычно [[диспетчер]] будет управлять истребителями, когда они вступают в бой с противником. Однако, если на корабле или рядом с ним возникнут угрозы, вы можете отключить предохранители истребителей, что позволит им атаковать эти угрозы. Истребительное вооружение довольно эффективно против угроз на корабле и вокруг него, однако торпеды также весьма эффективны для уничтожения самого корабля. Истребители также не могут летать внутри корабля, ограничиваясь огневой поддержкой с бортов корабля.
  
== More Gun! ==
+
== Больше пушек! ==
''"Munitions, why are there 4 railguns and a BSA in the Briefing room?"''
+
''"Munitions, почему в комнате для брифингов 4 рейлгана и BSA?"''
  
After [[Science]] researches it, Munitions will have the capability to make more Railguns, PDC mounts, and Torpedo Tubes. PDC mounts can be made from Iron, while Railgun frames and Torpedo Tube frames will need Plasteel to build. Every additional weapon built adds more ammunition capacity to the ship's weapons, allowing the CIC to <s>waste half the railgun ammunition in one volley</s> engage multiple ships before the weapons need to be reloaded.  
+
После того, как [[Учёный|РНД]] исследует его, у вашего отдела появится возможность изготавливать больше рельсотронов, PDC и торпедных аппаратов. Крепления PDC могут быть сделаны из железа, в то время как рамы рельсовых пушек и рамы торпедных трубок потребуют пластали для сборки. Каждое дополнительное построенное оружие увеличивает боезапас корабельного вооружения, позволяя CIC <s> тратить половину боеприпасов рельсотрона за один залп </s>, поразить несколько кораблей, прежде чем оружие потребуется перезарядить.
  
==Tips==
+
==Советы==
* Your starting sunglasses offer welding protection.
+
* Ваши стартовые солнцезащитные очки обеспечивают защиту от сварки.
* All munitions helmets offer both welding and hearing protection. You can wear one, but you'd have to sacrifice your hat.  
+
* Все боевые каски обеспечивают защиту как для сварки, так и для защиты слуха. Вы можете носить его, но придется пожертвовать шляпой.
* The Hazard Vest can store items in it.
+
* В жилете Hazard Vest можно хранить предметы.
* Antonio is a fully functional nuclear missile, in addition to your pet.
+
* Антонио - это полнофункциональная ядерная ракета, помимо вашего питомца.
* Science often starts with warheads for Probe Torpedos. If you ask them for these, they might remember wormholes exist.  
+
* Наука часто начинается с боеголовок для зондирующих торпед. Если вы спросите их об этом, они могут вспомнить о существовании червоточин.
* A variety of things can be loaded into Cargo torpedos. This includes Cyborgs, Mechs, <s>and the clown</s>.
+
* В грузовые торпеды можно загружать самые разные вещи. Сюда входят киборги, мехи, <s> и клоун </s>.
* Although ECM torpedos might seem useful at first glance, loading one first in a volley of torps can often distract enemy PDCs for long enough for another, bigger torp to slip through.
+
* Хотя на первый взгляд торпеды ECM могут показаться бесполезными, загрузка одной из них для первого залпа  может надолго отвлечь вражеские PDC, чтобы другая, более крупная торпеда могла проскользнуть через них.
* New ship weapons can often be crammed into small spaces, as long as you can fit a console in as well. You still have to be able to get next to the sprite to reload it, though.
+
* Новое корабельное оружие часто можно втиснуть в небольшие пространства. Тем не менее, вы все равно должны быть рядом со спрайтом, чтобы перезагрузить его.
* Should the Munitions budget run low, most of the other departments often don't use theirs. If people complain about their salaries, tell them they're being paid in not getting nuked.
+
* Если ваш бюджет  заканчивается, а большинство других отделов  не используют свой. Скажите им что бы раскошеливались, если не хотят ядерный взрыв у себя в отделе.
 
 
===[[File:Doubleagent.gif]] Ship fighter, Ship fighter, where will he bomb?===
 
So you're an MAA that has become [[Traitor|less than loyal]]...  
 
 
 
Although you might not have much access to start with, people are usually used to MAAs going around to get parts for torps and fighters. You also have access to fighters right off the bat. One visit to the Control Console later, and you've got heavy weapons at your fingertips. [[Emag|Emagging]] a Fighter can also be done to disable it's IFF. Combine that with your friend Antonio, and you can force a shuttle call in a hurry. Just make sure you have a way to get back from all the nuclear hellfire you just caused. Alternatively, you can sabotauge the point defense guns during combat, allowing the Syndicates to fire on the ship and possibly cause damage, espescially if there's a boarding vessel or nuclear frigate about.  
 
  
  
 
{{Jobs}}
 
{{Jobs}}

Текущая версия на 01:40, 31 августа 2020

Профессия Описание Сложность
Master.png
Специалист по орудиям
Доступ: Орудийные отделы, ангары, мостик.

Подчинение: Капитан, Исполнительный офицер.

Обязанности: Управление кораблем и его орудийными системами. Сбивание союзных истребителей, организация боеспособности корабля против внешних угроз.

Гайды: Орудия и вы, Руководство по истребителям, этот.

Сложно


Вы Специалист по орудиям, также известный как парень, который руководит МТ и пилотами. Вы работаете с диспетчером, чтобы координировать действия истребителей, следите за тем, чтобы МТ загружали и обслуживали орудия, и координируете расширение с учетом огневой мощи корабля. Чтобы быть хорошим MAA, очень важно, чтобы вы знали все тонкости работы с боеприпасами и системами истребителей, поскольку вы, как правило, будете управлять орудиями вместе со своими техниками.

Минимальные требования: Наблюдать за перезарядкой и обслуживанием основного вооружения и истребителей корабля. Убедитесь, что механики и пилоты выполняют свою работу. Знайте, как содержать корабельное вооружение и бойцов. Помогите координировать бойцов.

Основные навыки: Строительство и обслуживание корабельного вооружения и истребителей. Координация бойцов для борьбы с внутренними угрозами, а также с внешними.

Ваш офис[править]

Как Мастер по оружию, вам предоставляется офис внутри вашего отдела. В вашем офисе находится пульт управления истребителем, ваш шкафчик (с карточкой бюджетом отсека, костюм для обезвреживания бомб и запасная одежда) и Антонио, ваш любимый питомец (термоядерная боеголовка).

Пульт управления истребителем[править]

Ваш пульт управления может делать две вещи с каждым истребителем: переключать предохранители оружия и катапультировать пилота. Переключение предохранителей позволяет истребителю стрелять из своего оружия на Z-уровни корабля, что может быть полезно, когда на борт поднимаются нежелательные гости. Катапультирование позволяет выгнать непослушных пилотов из их самолетов. Однако обратите внимание, что взломанный криптографическим секвенсером истребитель не будет отображаться на консоли, и им нельзя управлять удаленно.

Бюджет орудийного отдела[править]

Если вы заказываете что-либо у Карго, по возможности, вам следует использовать бюджет для его оплаты. Это позволит вам покупать больше боеприпасов, чем используется бюджет Карго, а также предотвратит немедленную кончину денег и убийство вас .

Сохранение боеприпасов[править]

Вы начинаете раунд с приличным количеством боеприпасов, однако вы зависите от Карго, которое может заказать / изготовить для вас больше боеприпасов. Ящики с боеприпасами PDC / Flak и пули для рельсовых пушек необходимо заказывать, однако при правильном исследовании Карго может изготавливать компоненты торпед с помощью токарного станка, включая ядерные боеголовки.

В идеале вы и ваши МТ должны пополнять запасы боеприпасов вне боя, чтобы ограничить время простоя во время сражений.

Контроль орудий[править]

Возможно, ваша самая важная задача как MAA - поддерживать оружие в рабочем состоянии. На корабле есть 6 различных систем вооружения, каждая из которых работает по-разному. Это: зенитная артиллерия, PDC, торпеды, рейлганы, MAC и пушки Гаусса. Подробную информацию об этих системах вооружения можно найти в Руководстве по боеприпасам.

Обслуживание орудий[править]

Когда корабль не в бою, вы и ваши МТ должны следить за тем, чтобы орудия были в отличном состоянии, чтобы вам не пришлось вскрывать ствол в середине боя. Масло понадобится для смазки деталей. Обеспечение стабильных поставок от химика имеет решающее значение для того, чтобы ваши орудия оставалось в рабочем состоянии, а еще лучше, если они построят нефтяной завод у вас в отсеке.

Точечная защита[править]

Одна из самых простых в обслуживании систем вооружения, PDC и Flak стреляют из ящиков с боеприпасами. Их можно держать в одной руке и просто загружать в загрузочную стойку, щелкнув мышью. Это также одно из наиболее важных видов оружия, которое необходимо постоянно пополнять, поскольку оно обладает уникальной способностью легко перехватывать входящие ракеты и снаряды. PDC также часто используется против ударных истребителей, нацеленных на корабль.

Эти боеприпасы можно заказать в Cargo, и вам следует убедиться, что у вас всегда есть несколько коробок.

Большие пушки[править]

Некоторые из самых разрушительных видов оружия на корабле, Рейлганы и Магнитная ускорительная пушка (MAC) являются основным вооружением корабля во время столкновений с большими вражескими кораблями. Рейлган может держать 4 выстрела на каждую сборку оружия, а MAC - один. Они также являются одним из наиболее требовательных к обслуживанию вооружений и требуют частой и быстрой перезарядки, чтобы корабль оставался боеспособным. В идеале у вас должно быть не менее 1 или 2 МТ, постоянно обслуживающих эту станцию, поскольку Офицеры на мосту быстро истощит запас боеприпасов в бою. Это оружие также будет нуждаться в частом обслуживании, и вам следует следить за его состоянием.

Оба этих оружия используют пули Railgun, которые можно заказать в Cargo. Для них вам понадобится много боеприпасов в режиме ожидания.

Пушки Гаусса[править]

На кораблях Multi-Z часто встречаются пушки Гаусса. Это оружие стреляет пулями меньшего размера, чем Railgun и MAC, однако стреляет очередями и имеет больший боезапас. Часто, чтобы позволить обычному населению корабля получить доступ к орудиям Гаусса будут ставни, позволяя членам экипажа помогать сражаться с другими кораблями. Поскольку на корабле обычно 3 или 4 пушки Гаусса, это освобождает несколько МТ для обслуживания истребителей и других систем вооружения. Вы должны убедиться, что экипаж, работающий с оружием, имеет средства защиты органов слуха, иначе они оглохнут от стрельбы из оружия.

Пушки Гаусса обычно имеют поблизости дозаторы боеприпасов Гаусса, которые могут выдавать бесконечное количество боеприпасов при достаточном количестве времени, таким образом, экипаж, укомплектовывающий орудия, обычно может справиться с перезарядкой самостоятельно.

Загрузка торпед[править]

У вас также есть доступ к торпедным аппаратам, которые используются для запуска мощных, медленно движущихся снарядов, способных нанести огромный урон при попадании. Это оружие требует периодического обслуживания и может стрелять различными специализированными типами боеприпасов. Ваши МТ обычно загружают их либо стандартными, либо бронебойными торпедами, и Ученые время от времени захотят исследовать червоточины с помощью зондирующих торпед. Существуют также грузовые торпеды для удаленной транспортировки грузов и термоядерные торпеды для уничтожения целых кораблей с карты. Естественно, вы должны координировать загрузку этих различных типов боеприпасов. Убедитесь, что вы сообщили CIC о том, какие торпеды загружены, чтобы случайно не нанести ядерный удар по той червоточине, которую вы пытались зондировать.

Рамы торпед могут быть изготовлены из металлических листов, а остальные компоненты могут быть построены в Протолате или заказаны в Карго.

Команда[править]

"Нет, ты не можешь зарядить свой истребитель четырьмя ядерными боеголовками."

Нет, ты не можешь зарядить свой истребитель четырьмя ядерными боеголовками. Как MAA, вы также должны следить за тем, чтобы ваши пилоты и МТ поддерживали истребители в хорошем состоянии и снабжали их. Вам понадобится Тайрозен для заправки истребителей (который варят в Химии, хотя в стартовых танках Тайрозена и так много), а также Ракеты и Торпеды, чтобы перевооружить их. Вам также понадобятся запасные компоненты для сборки и модернизации ваших истребителей, которые ваши МТ могут получить в отделах инженерии (оружие), грузов (конструктивные детали / двигатели) и науки (датчики и авионика).

Модернизация / ремонт самолетов[править]

Иногда летчик-истребитель может попросить вас или MT о более качественных компонентах. Их можно распечатать на соответствующем токарном станке после того, как они будут исследованы, а ваши МТ могут установить их на истребители после удаления старых компонентов.

Новые истребители[править]

В конце концов, из-за того, что кто-то протащил реактивный самолет через ангар , истребитель погибнет. Когда это произойдет, пилоту понадобится новый истребитель. В Руководстве по бойцам есть инструкции по созданию нового, однако вам потребуется изучить его до того, как компоненты могут быть изготовлены.

Ближняя защита[править]

Обычно диспетчер будет управлять истребителями, когда они вступают в бой с противником. Однако, если на корабле или рядом с ним возникнут угрозы, вы можете отключить предохранители истребителей, что позволит им атаковать эти угрозы. Истребительное вооружение довольно эффективно против угроз на корабле и вокруг него, однако торпеды также весьма эффективны для уничтожения самого корабля. Истребители также не могут летать внутри корабля, ограничиваясь огневой поддержкой с бортов корабля.

Больше пушек![править]

"Munitions, почему в комнате для брифингов 4 рейлгана и BSA?"

После того, как РНД исследует его, у вашего отдела появится возможность изготавливать больше рельсотронов, PDC и торпедных аппаратов. Крепления PDC могут быть сделаны из железа, в то время как рамы рельсовых пушек и рамы торпедных трубок потребуют пластали для сборки. Каждое дополнительное построенное оружие увеличивает боезапас корабельного вооружения, позволяя CIC тратить половину боеприпасов рельсотрона за один залп , поразить несколько кораблей, прежде чем оружие потребуется перезарядить.

Советы[править]

  • Ваши стартовые солнцезащитные очки обеспечивают защиту от сварки.
  • Все боевые каски обеспечивают защиту как для сварки, так и для защиты слуха. Вы можете носить его, но придется пожертвовать шляпой.
  • В жилете Hazard Vest можно хранить предметы.
  • Антонио - это полнофункциональная ядерная ракета, помимо вашего питомца.
  • Наука часто начинается с боеголовок для зондирующих торпед. Если вы спросите их об этом, они могут вспомнить о существовании червоточин.
  • В грузовые торпеды можно загружать самые разные вещи. Сюда входят киборги, мехи, и клоун .
  • Хотя на первый взгляд торпеды ECM могут показаться бесполезными, загрузка одной из них для первого залпа может надолго отвлечь вражеские PDC, чтобы другая, более крупная торпеда могла проскользнуть через них.
  • Новое корабельное оружие часто можно втиснуть в небольшие пространства. Тем не менее, вы все равно должны быть рядом со спрайтом, чтобы перезагрузить его.
  • Если ваш бюджет заканчивается, а большинство других отделов не используют свой. Скажите им что бы раскошеливались, если не хотят ядерный взрыв у себя в отделе.


Профессии

IconJobs.png

Командование Капитан, Исполнительный офицер, Глава службы безопасности, Специалист по орудиям, Старший инженер, Начальник отдела исследований, Старший медицинский офицер
Служба безопасности Глава службы безопасности, Смотритель, Терапевт службы безопасности, Офицер Охраны, Детектив
Отдел снабжения орудийных систем и пилоты Специалист по орудиям, Офицер мостика, Командир звена, Пилот, Диспетчер, Орудийный техник.
Инженеры Старший инженер, Инженер, Атмосферный техник
Медики Старший медицинский офицер, Врач, Парамедик, Химик, Вирусолог
Учёные Начальник отдела исследований, Учёный, Роботехник
Обслуживающий персонал Исполнительный офицер, Бармен, Ботаник, Повар, Уборщик, Грузчик, Шахтёр, Квартирмейстер
Другие ИИ, Киборг, Дрон, Персональный ИИ, Призрак, Мышка